-
1 calling of a conference
Военный термин: созыв конференцииУниверсальный англо-русский словарь > calling of a conference
-
2 calling of a conference
English-Russian military dictionary > calling of a conference
-
3 calling of a conference
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > calling of a conference
-
4 calling
1. n призвание2. n профессия; занятие; ремесло3. n зов; выкрик4. n созыв5. n перекличка6. n приглашение; вызовcalling out — выкрикивающий; вызывающий; вызов
7. n юр. вызов истца на судебное заседаниеcalling rate — нагрузка; интенсивность потока вызовов
8. a кричащий; зовущий, окликающий9. a спец. вызывающийСинонимический ряд:1. vocation (noun) affair; art; business; craft; employment; handicraft; job; lifework; line; line of work; metier; mission; occupation; profession; pursuit; trade; vocation; work2. calling (verb) bawling; bellowing; blustering; calling; clamouring; crying; hollering; roaring; shouting; vociferating; yelling3. demanding (verb) challenging; claiming; demanding; exacting; postulating; requiring; requisitioning; soliciting4. estimating (verb) approximating; estimating; judging; placing; putting; reckoning; setting5. foretelling (verb) adumbrating; auguring; forecasting; foretelling; guessing; portending; predicting; presaging; prognosticating; prophesying; vaticinating6. gathering (verb) assembling; calling in; collecting; convening; convoking; gathering; get together; marshalling; mustering; round up; send for; summoning7. naming (verb) baptising; baptizing; characterising; christening; denominating; designating; dubbing; entitling; labelling; naming; styling; tagging; terming; titling8. seeing (verb) come by; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; seeing; stopping9. telephoning (verb) phoning; telephoning10. visiting (verb) coming by; coming over; dropping by; dropping in; looking in; looking up; popping in; running in; stepping in; stopping by; stopping in; visiting -
5 conference calling
циркулярный вызов
Вызов, который могут принимать одновременно все участники конференцсвязи.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conference calling
-
6 calling of an international conference
Общая лексика: созыв международной конференцииУниверсальный англо-русский словарь > calling of an international conference
-
7 General conference
English-Russian dictionary on nuclear energy > General conference
-
8 CAC
1) Общая лексика: Collective action clause2) Военный термин: Central Advisory Council, Civil Administration Committee, Civil Affairs Command, Common Access Card, Continental Air Command, Continental Army Command, U.S. Army Combined Arms Command, chief artillery controller, civic action center, clear all channels, combat air command, combat aircrew, combined action company, combined arms center, command analysis center, command and control, computer-aided classification, constant alert cycle, contract administration control, contract award committee, control and analysis center, control and coordination, cooperation and coordination, current action center, Combined Arms Center (formerly Combined Arms Command), command aviation company3) Техника: California Arts Council, Contemporary Arts Center, changing to approach control, contact area commander, containment atmosphere control, control air compressor, УДЦ, Учебно-демонстрационный центр, Customer Application Center4) Строительство: центральная система кондиционирования воздуха5) Страхование: Cost and charges6) Металлургия: carbon-arc cutting7) Сокращение: Canadian Armoured Corps, Capital Area Conference, Central Advisory Committee, Chengdu Aircraft Industry Corp. (China), City Administration Center, Coast Artillery Corps, Coastal Artillery Computer, Combat Air Crew, Combat Assessment Capability, Combined Arms Center (USA), Consumer Advisory Council, Consumer Affairs Council, Consumer Association of Canada, Control & Analysis Center (USA), Corrective Action Code (address list, 2006, works with CARL), County Administration Centre, Custom Armoring Corp. (USA), Chroma Amplitude Corrector, Codex Alimentarius Commission, CECOM (Army Communications and Electronics Command) Acquisition Center (US Army), CableAmerica Corporation, Cache File, Cadet Advisory Council, Cairo American College (Egypt), Calculated Age at Commencement (UK criminal system; mainly prison & probation services), California Acupuncture College, California Administrative Code, California Apple Commission, California Asparagus Commission, California Association of Criminalists, California Avocado Commission, Call Access Control, Call Admission Control, Calling All Cars (Playstation 3 game), Calling-Card Authorization Center, Calling-card Authorization Computer (Sprint), Callingcard Authorization Center, Campaign Against Censorship, Canadian Advisory Committee, Canadian Airports Council, Canadian Association for Conservation, Canadian Aviation Corps (World War I), Capital Allocation Committee, Capital Athletic Conference, Carbohydrate Awareness Council, Cardiac Accelerator Center, Cardioacceleratory Center, Career Assistance Counseling, Caribbean Air Command, Carrier Access Charge, Carrier Access Code, Carrier Access Corporation (Boulder, CO, USA), Carrier Advisory Committee, Carrier Air Patrol, Casualty Area Command, Casualty Area Commander, Catawba Animal Clinic (Rock Hill, South Carolina), Catchment Area Council, Categorical Assistance Code, Categorization & Custody, Cauliflower Alley Club, Ceiling Attenuation Class, Cement Association of Canada, Center for Advanced Communications (Villanova University), Central Accessory Compartment, Central Air Command (Pakistan Air Force), Central Air Conditioner (real estate), Central Alarm Cabinet, Central American and Caribbean, Central Arizona College, Central de Atendimento a Clientes, Centre Alge'rien de la Cine'matographie (Algeria), Centre d'Action Culturelle (French), Certificat d'Aptitute Au Championat (FCI dog show reserve champion), Certificat d'Aptitute au Championnat (European dog shows), Certified Addictions Counselor, Certified Annuity Consultant, Change Area Coordinator (Sprint), Change to Approach Control, Channel Access Code, Charged Air Cooler (turbochargers), Cheese and Crackers, Chemometrics in Analytical Chemistry (conference), Chengdu Aircraft Company (China), Chicago Artists' Coalition, Child Activity Center, Child Advocacy Center, Chinese Alliance Church, Chinese Annual Conference (of the Methodist Church in Singapore), Christ Apostolic Church, Circuit Access Code, Circuit Administration Center, Citizens Action Coalition, Citizens Advisory Council, Citizens' Advisory Committee, Civil Affairs Coordinator, Civil Applications Committee, Civilian Advisory Conference, Clean Air Council, Clear Acquisition Code (GPS), Clear All Corridors (hospital), Client Acceptance Committee, Climate Analysis Center, Clinical Advisory Committee, Closed Air Circuit, Clostridium Acetobutylicum, Coaching Association of Canada, Coal Association of Canada, Coalition for America's Children, Coastal Assistant Controller, Cognitive-Affective-Conative, Collection Accounting Classification, Collection Advisory Center, Color Access Control, Combat Analysis Capability, Combined Arms Center (Ft Leavenworth, Kansas), Combined Arms Center/Command, Command & Control, Commander's Access Channel, Commandos d'Action Cubains (French), Commissaire Aux Comptes (French, financial), Commission on Accreditation for Corrections, Common Access Card (smart card technology used in DoD), Common And COTS, Common Avionics Computer, Communication Aid Centre (UK), Communication Architecture for Clusters, Community Action Council, Community Activities Center, Community Activity Center, Community Affairs Committee, Community Affairs Council, Community Agriculture Centre, Community Alliance Church, Community Amenity Contribution (Canada), Commuting Area Candidate, Compandored Analog Carrier, Competition Appeal Court, Complaints Advisory Committee, Complex Advisory Council, Compound Access Control, Compressed Aeronautical Chart, Compressor After Cooler, Computer Access Center, Computer Aided Crime, Computer Asset Controller, Computer-Aided Construction, Computer-Aided Cost/Classification, Computer-Assisted Cartography, Computing Accreditation Commission (ABET), Concord Automation and Controls, Conditional Acceptance Certificate, Conformity Assessment Certificate, Connection Acceptance Control, Connection Admission Control (Asynchronous Transfer Mode), Connection Asset Customer, Connection Assurance Check, Conseil des Ae'roports du Canada (Canadian Airports Council), Conservatief Accoord, Console Alarm Card, Consulting and Audit Canada, Consumer Affairs Commission (Jamaica), Consumers Association of Canada, Contact Agility Club, Contact Approach Control, Context-Aware Computing, Continuity Army Council (IRA), Contract Audit Coordinator (DCAA), Contract Awards Committee, Contractor's Approach to CALS, Control Analysis Center, Coomera Anglican College (Gold Coast, Australia), Cooper Aerobics Center, Coronary Artery Calcium, Corporate Affairs Commission (Nigeria), Corps Aviation Company, Cost Account Code, Cost At Completion, Cotation Assiste'e En Continu (French: Continuous-Time Computer-Assisted Quotation System), Cotation Assistee En Continue (French Stock Exchange Index), Counselors Advisory Committee (B'ham Al Crisis Center), Cow Appreciation Campaign, Create A Card (online gaming), Creative Arts Center (West Virginia University), Credentialed Addictions Counselor, Credit Association of Canada, Crew Available Cycle, Crimes Against Children, Crisis Action Cell, Crisis Action Center, Criteria Air Containment, Crossroads of America Council (Boy Scout council comprising most of Indiana, USA), Cumulative Average Cost, Cumulative Average Curve, Custom Arms Company, Inc., Customer Administration Center, Customer Advisory Council, Customer Assistance Center, Cyclists Advisory Committee (Alberta, Canada), current actions center (US DoD), charge air coder8) Университет: Campus Advisory Council, College And Career9) Вычислительная техника: computer-aided composition, connection-admission control, применение компьютера для создания музыкальных композиций, Channel Access Code (Bluetooth), Connection Admission Control (UNI, ATM)10) Нефть: Central Asia central pipeline, трубопровод Средняя Азия-Центр (Central Asia Central pipeline)11) Токсикология: Комиссия "Кодекс Алиментариус"12) Банковское дело: поправочный валютный коэффициент (сокр. от currency adjustment charge)13) Воздухоплавание: Commonwealth Aircraft Corporation (Aust.)14) Экология: Center for Analysis of Climate, Climate Advisory Committee15) Энергетика: Учебно-демонстрационный центр (GE)16) СМИ: Comic Arts Conference17) Деловая лексика: Compagnie des Agents de Change18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Central Asia - Center19) Океанография: Computer Advisory Committee20) Общая лексика: charge air cooler21) Расширение файла: dBASE IV executable when caching on/ off22) Нефть и газ: pipeline "Central Asia-Centre", трубопровод «Центральная Азия – Центр», pipeline ‘Central Asia – Centre’23) Военно-политический термин: Combined Arms Command24) МИД: (CODEX Alimentarius Commission) КАК (Комиссия "КОДЕКС Алиментариус")25) Собаководство: CAC26) Водоснабжение: содержание производных хлора27) Должность: Certified Addiction Counselor28) AMEX. Camden National Corporation29) Международные перевозки: currency adjustment charge -
9 cac
1) Общая лексика: Collective action clause2) Военный термин: Central Advisory Council, Civil Administration Committee, Civil Affairs Command, Common Access Card, Continental Air Command, Continental Army Command, U.S. Army Combined Arms Command, chief artillery controller, civic action center, clear all channels, combat air command, combat aircrew, combined action company, combined arms center, command analysis center, command and control, computer-aided classification, constant alert cycle, contract administration control, contract award committee, control and analysis center, control and coordination, cooperation and coordination, current action center, Combined Arms Center (formerly Combined Arms Command), command aviation company3) Техника: California Arts Council, Contemporary Arts Center, changing to approach control, contact area commander, containment atmosphere control, control air compressor, УДЦ, Учебно-демонстрационный центр, Customer Application Center4) Строительство: центральная система кондиционирования воздуха5) Страхование: Cost and charges6) Металлургия: carbon-arc cutting7) Сокращение: Canadian Armoured Corps, Capital Area Conference, Central Advisory Committee, Chengdu Aircraft Industry Corp. (China), City Administration Center, Coast Artillery Corps, Coastal Artillery Computer, Combat Air Crew, Combat Assessment Capability, Combined Arms Center (USA), Consumer Advisory Council, Consumer Affairs Council, Consumer Association of Canada, Control & Analysis Center (USA), Corrective Action Code (address list, 2006, works with CARL), County Administration Centre, Custom Armoring Corp. (USA), Chroma Amplitude Corrector, Codex Alimentarius Commission, CECOM (Army Communications and Electronics Command) Acquisition Center (US Army), CableAmerica Corporation, Cache File, Cadet Advisory Council, Cairo American College (Egypt), Calculated Age at Commencement (UK criminal system; mainly prison & probation services), California Acupuncture College, California Administrative Code, California Apple Commission, California Asparagus Commission, California Association of Criminalists, California Avocado Commission, Call Access Control, Call Admission Control, Calling All Cars (Playstation 3 game), Calling-Card Authorization Center, Calling-card Authorization Computer (Sprint), Callingcard Authorization Center, Campaign Against Censorship, Canadian Advisory Committee, Canadian Airports Council, Canadian Association for Conservation, Canadian Aviation Corps (World War I), Capital Allocation Committee, Capital Athletic Conference, Carbohydrate Awareness Council, Cardiac Accelerator Center, Cardioacceleratory Center, Career Assistance Counseling, Caribbean Air Command, Carrier Access Charge, Carrier Access Code, Carrier Access Corporation (Boulder, CO, USA), Carrier Advisory Committee, Carrier Air Patrol, Casualty Area Command, Casualty Area Commander, Catawba Animal Clinic (Rock Hill, South Carolina), Catchment Area Council, Categorical Assistance Code, Categorization & Custody, Cauliflower Alley Club, Ceiling Attenuation Class, Cement Association of Canada, Center for Advanced Communications (Villanova University), Central Accessory Compartment, Central Air Command (Pakistan Air Force), Central Air Conditioner (real estate), Central Alarm Cabinet, Central American and Caribbean, Central Arizona College, Central de Atendimento a Clientes, Centre Alge'rien de la Cine'matographie (Algeria), Centre d'Action Culturelle (French), Certificat d'Aptitute Au Championat (FCI dog show reserve champion), Certificat d'Aptitute au Championnat (European dog shows), Certified Addictions Counselor, Certified Annuity Consultant, Change Area Coordinator (Sprint), Change to Approach Control, Channel Access Code, Charged Air Cooler (turbochargers), Cheese and Crackers, Chemometrics in Analytical Chemistry (conference), Chengdu Aircraft Company (China), Chicago Artists' Coalition, Child Activity Center, Child Advocacy Center, Chinese Alliance Church, Chinese Annual Conference (of the Methodist Church in Singapore), Christ Apostolic Church, Circuit Access Code, Circuit Administration Center, Citizens Action Coalition, Citizens Advisory Council, Citizens' Advisory Committee, Civil Affairs Coordinator, Civil Applications Committee, Civilian Advisory Conference, Clean Air Council, Clear Acquisition Code (GPS), Clear All Corridors (hospital), Client Acceptance Committee, Climate Analysis Center, Clinical Advisory Committee, Closed Air Circuit, Clostridium Acetobutylicum, Coaching Association of Canada, Coal Association of Canada, Coalition for America's Children, Coastal Assistant Controller, Cognitive-Affective-Conative, Collection Accounting Classification, Collection Advisory Center, Color Access Control, Combat Analysis Capability, Combined Arms Center (Ft Leavenworth, Kansas), Combined Arms Center/Command, Command & Control, Commander's Access Channel, Commandos d'Action Cubains (French), Commissaire Aux Comptes (French, financial), Commission on Accreditation for Corrections, Common Access Card (smart card technology used in DoD), Common And COTS, Common Avionics Computer, Communication Aid Centre (UK), Communication Architecture for Clusters, Community Action Council, Community Activities Center, Community Activity Center, Community Affairs Committee, Community Affairs Council, Community Agriculture Centre, Community Alliance Church, Community Amenity Contribution (Canada), Commuting Area Candidate, Compandored Analog Carrier, Competition Appeal Court, Complaints Advisory Committee, Complex Advisory Council, Compound Access Control, Compressed Aeronautical Chart, Compressor After Cooler, Computer Access Center, Computer Aided Crime, Computer Asset Controller, Computer-Aided Construction, Computer-Aided Cost/Classification, Computer-Assisted Cartography, Computing Accreditation Commission (ABET), Concord Automation and Controls, Conditional Acceptance Certificate, Conformity Assessment Certificate, Connection Acceptance Control, Connection Admission Control (Asynchronous Transfer Mode), Connection Asset Customer, Connection Assurance Check, Conseil des Ae'roports du Canada (Canadian Airports Council), Conservatief Accoord, Console Alarm Card, Consulting and Audit Canada, Consumer Affairs Commission (Jamaica), Consumers Association of Canada, Contact Agility Club, Contact Approach Control, Context-Aware Computing, Continuity Army Council (IRA), Contract Audit Coordinator (DCAA), Contract Awards Committee, Contractor's Approach to CALS, Control Analysis Center, Coomera Anglican College (Gold Coast, Australia), Cooper Aerobics Center, Coronary Artery Calcium, Corporate Affairs Commission (Nigeria), Corps Aviation Company, Cost Account Code, Cost At Completion, Cotation Assiste'e En Continu (French: Continuous-Time Computer-Assisted Quotation System), Cotation Assistee En Continue (French Stock Exchange Index), Counselors Advisory Committee (B'ham Al Crisis Center), Cow Appreciation Campaign, Create A Card (online gaming), Creative Arts Center (West Virginia University), Credentialed Addictions Counselor, Credit Association of Canada, Crew Available Cycle, Crimes Against Children, Crisis Action Cell, Crisis Action Center, Criteria Air Containment, Crossroads of America Council (Boy Scout council comprising most of Indiana, USA), Cumulative Average Cost, Cumulative Average Curve, Custom Arms Company, Inc., Customer Administration Center, Customer Advisory Council, Customer Assistance Center, Cyclists Advisory Committee (Alberta, Canada), current actions center (US DoD), charge air coder8) Университет: Campus Advisory Council, College And Career9) Вычислительная техника: computer-aided composition, connection-admission control, применение компьютера для создания музыкальных композиций, Channel Access Code (Bluetooth), Connection Admission Control (UNI, ATM)10) Нефть: Central Asia central pipeline, трубопровод Средняя Азия-Центр (Central Asia Central pipeline)11) Токсикология: Комиссия "Кодекс Алиментариус"12) Банковское дело: поправочный валютный коэффициент (сокр. от currency adjustment charge)13) Воздухоплавание: Commonwealth Aircraft Corporation (Aust.)14) Экология: Center for Analysis of Climate, Climate Advisory Committee15) Энергетика: Учебно-демонстрационный центр (GE)16) СМИ: Comic Arts Conference17) Деловая лексика: Compagnie des Agents de Change18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Central Asia - Center19) Океанография: Computer Advisory Committee20) Общая лексика: charge air cooler21) Расширение файла: dBASE IV executable when caching on/ off22) Нефть и газ: pipeline "Central Asia-Centre", трубопровод «Центральная Азия – Центр», pipeline ‘Central Asia – Centre’23) Военно-политический термин: Combined Arms Command24) МИД: (CODEX Alimentarius Commission) КАК (Комиссия "КОДЕКС Алиментариус")25) Собаководство: CAC26) Водоснабжение: содержание производных хлора27) Должность: Certified Addiction Counselor28) AMEX. Camden National Corporation29) Международные перевозки: currency adjustment charge -
10 call
1. I1) 1 heard smb. calling я слышал, что кто-то звал /кричал/; did you hear me call? вы слышали, как я звал?; obey when duty calls подчиняться требованию долга /, когда призывает долг/; [this is] London calling говорит Лондон2) did anybody call? кто-нибудь приходил /был/?; he was out when I called его не было [дома], когда я заходил2. IIcall at some time call often (seldom, again, etc.) заходить /наведываться/ часто и т. д.; I'll call tomorrow я забегу завтра; has the laundry called yet? из прачечной уже приезжали?; very few neighbours have called yet нас пока навестили еще очень немногие соседи; call somewhere call there заходить туда; all sorts of people call here сюда заходят всякие люди3. III1) call smb., smth. call a dog (the boys, etc.) звать /окликать, подзывать/ собаку и т. д.; I called him but he didn't hear me я крикнул ему, но он меня не услышал; your mother is calling you тебя зовет мать; call a doctor (a witness, the police, a taxi, etc.) вызывать врача и т. д., call smb.'s name окликать кого-л. по имени, выкрикивать чье-л. имя; call a register делать перекличку; call a meeting созывать собрание; call a strike объявлять забастовку2) call smb., smth. usually in the interrogative what are you going to call the baby? как вы собираетесь назвать ребенка?; what do you call this flower? как называется этот цветок?; I don't know what to call it не знаю, как это назвать3) call smb. will you call me or shall I call you? вы мне позвоните или я вам?4. IV1) call smb. in some manner call smb. persistently (urgently, frantically, etc.) настоятельно и т. д. звать кого-л.; call smb. together созывать кого-л.; call smb. somewhere call smb. aside отзывать кого-л. в сторону; call smb. down попросить кого-л. сойти вниз; call smb. inприглашать кого-л. войти; call the children in позовите детей домой /в дом/; call smb. at some time he asked to call him early он просил разбудить его рано2) call smb. at some time please call me tomorrow пожалуйста, позвоните мне завтра [по телефону]5. V1) call smb. smth., smb. call smb. a taxi (a cab, a doctor, etc.) вызывать кому-л. /для кого-л./ такси и т. д.2) call smb. smth., smb. call the baby Mary (the dog Rex, etc.) называть ребенка [именем] Мэри и т. д.; his name is Richard but we all call him Dick его имя Ричард, но мы все зовем его Диком; call smb. a liar (a fool, a rogue, a child, everything under the sun, a miser, an ass, etc.) называть /обзывать/ кого-л. лжецом и т. д.).3) call smth. smb., smth. call it a swindle (that a low-down trick, her a slut, that a shame, this a very good house, etc.) считать /называть/ это мошенничеством и т. д.; do you call English an easy language? вы считаете /можете назвать/ английский язык легким?; I call that show a success по-моему, спектакль имел успех; this is what I call real coffee вот это я называю настоящим кофе6. VIcall smth. as possessing some quality call smth. fair (dishonest, mean, nice, etc.) считать что-л. справедливым и т. д.; I don't call this cheap я не нахожу, что это дешево7. VIIcall smb. to do smth. call the police to stop the fight (him to witness the event, etc.) позвать полицию, чтобы прекратить драку и т. д., call smth. to do smth. he called her name to see if she was at home он позвал ее по имени, чтобы проверить, дома ли она /чтобы убедиться, что она дома/8. XI1) be called in some manner the singer was called three times певца вызывали три раза; be called somewhere be called to the manager (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc.) быть вызванным к управляющему и т. д.; I was called home on urgent business меня вызвали домой по срочному делу; the ambassador was called home посол был отозван; be called to smth. his attention was called to the dangerous state of the building ему указали /его внимание обратили/ на аварийное состояние здания; the meeting was called to order by the chairman председатель призвал собрание к порядку; be called for some time the meeting was called for Monday собрание было назначено на понедельник be called into being быть вызванным к жизни, возникнуть; the plant was called into being by war requirements этот завод появился в ответ на требования военного времени2) be called smth. be called John (Магу, etc.) зваться Джоном и т. д.; what is it called? как это называется?; the book is called "The Gadfly" книга называется "Овод"; be called after smb. fin smb.'s honour/ be called after smb.'s mother (after smb.'s uncle, etc.) быть названным в честь матери и т. д.3) be called smb., smth. be called the best writer of the period (a scholar, an outstanding scientist, a marvel, the most beautiful city, etc.) считаться /слыть/ лучшим писателем своего времени и т. д.; Chaucer is called the Father of English Poetry Чосера называют отцом английской поэзии4) be called (up)on [by smb.]' I don't like to be called on before 11 a. m. я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра; we were called on by the neighbours нас навестили /к нам зашли/ соседи; be called for the letter (the parcel, books, etc.) will be called for за письмом и т. д. придут /зайдут/; this envelope is to be left till called for конверт лежит /остается/ здесь, пока за ним не придут5) be called for strong measures (drastic steps, etc.) are called for необходимы /нужны, требуются/ решительные меры и т. д.; you must take such steps as seem to be called for вы должны предпринять необходимые шаги; an explanation is called for a данном случае не обойтись без объяснений; no excuses are called for объяснений не требуется; if a second edition is called for если возникнет необходимость во втором издании; be called (up)on to do smth. be called upon to speak (to do so many things, to take part in it, etc.) оказаться вынужденным выступить и т. д.; my friend was called upon to make a report моего друга попросили выступить с отчетом /с докладом/; he felt called upon to speak он счел себя не в праве промолчать; I was never called on to play мне ни разу не пришлось играть; I feel called upon to warn you я чувствую себя обязанным предупредить вас9. XIIIcall to do smth. I called to see how you were (to see you, to know whether you wanted anything, etc.) я заходил, чтобы узнать, как вы поживаете и т. д.', а man has called to read the electric power meter приходил какой-то человек снять показания счетчика10. XVI1) call for smth., smb. call for a taxi (for a cab, etc.) позвать /остановить/ такси и т. д., call for help звать на помощь; call for smb. звать кого-л.; call to smb. I called to him but he appeared not to hear я его окликнул, но он, казалось, не слышал; call to smb. to do smth. /for smth./ he called to me to help /for help/ он позвал меня на помощь; call to smth. the trumpet called to battle труба звала в бой; call from some place call from the roof (from downstairs, from upstairs, etc.) кричать с крыши и т. д.; call across smth. call across a river (across the street, across the hall, etc.) звать /кричать/ с того берега реки и т. д.', call upon smb. I now call upon Mr. Smith я предоставляю слово господину Смиту, слово имеет господин Смит2) call at some place call at smb.'s house (at the hotel, at an office, at a shop, at the library, etc.) заходить к кому-л. домой и т. д.;I will call at the post office on my way home я зайду на почту по дороге домой; the train calls at every station поезд останавливается на каждой станции; the boat calls at intermediate ports пароход заходит в промежуточные порты; call (up)on smb. call on a friend (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc.) заходить к другу /приятелю/ и т. д.', I shall call on him personally я сам к нему загляну; they are not people one can call upon они не такие люди, к которым можно зайти запросто; we must call on our new neighbour нам надо навестить нашего нового соседа; call at some time call at noon (at three o'clock, etc.) заходить в полдень и т. д.; call for some time call for a moment (for a minute, etc.) зайти / заскочить/ на минутку и т. д.; call for smth., smb. call for the parcel (for one's pipe, for her, etc.) заходить за посылкой и т. д., call for orders явиться за указаниями; he called for me with a car он заехал за мной на машине; I'll call for you at your house я заеду или зайду за вами домой3) callf rom some place call from a pay booth (from a pay station, from Leningrad, etc.) (по-)звонить [по телефону] из автомата и т. д.4) call on smb. I hope we shall not have to call on you я надеюсь, нам не придется прибегать к вашим услугам, обращаться к вам [за помощью]; call ( up)on smth. call on smb.'s help (on smb.'s services, etc.) прибегать к чьей-л. помощи и т. д.; call on smb.'s knowledge (on smb.'s skill, etc.) использовать чьи-л. звания и т.д., I had to call upon all my strength мне пришлось напрячь все силы; call on smb. for smth. call on you for help (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc.) обращаться к вам за помощью и т. д., call on him for a speech просить его выступить; call (up)on smb. to do smth. call upon us to help / (up)on us to give assistance/ (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc.) взывать к нам о помощи и т. д.; you must call on him to apologize вы должны потребовать, чтобы он извинился; the teacher called on him to answer учитель вызвал его отвечать5) call for smth. call for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc.) выступать с требованием провести дискуссию /обсуждение/ и т. д.; call for drastic measures (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc.) требовать решительных мер и т. д.; the situation calls for tact and patience в такой ситуации необходимы такт и терпение /нужно вооружиться тактом и терпением/; the results of the experiment called for a discussion было необходимо обсудить результаты опыта11. XVIIIcall oneself smb., smth. call oneself a colonel (a philosopher, a scholar, etc.) называть себя полковником и т.д., назваться полковником и т. д.12. XXI11) call smb. (in)to smth. call the children into the house (the messenger into the office, the girl (in)to the garden, etc.) звать детей в дом и т. д.; will you call the family to dinner? будьте добры позвать всех обедать; they called him to the Ministry его вызвали в министерство; call smth. smb. for smb. call a taxi for me (a doctor for him, etc.) вызовите мне такси и т.д., would you call the porter for me? будьте добры, позовите мне носильщика; call smb. by smth. call him by wireless (her by a letter, etc.) вызвать его телеграммой и т. д., call smb. at some time call smb. at six o'clock (early in the morning, etc.) (разбудить кого-л. в шесть часов и т. д.; call smth. for fame time call a meeting for August (the session for three o'clock, etc.) созывать /назначать/ собрание на август и т. д.2) call smth., smb. to smth. call the meeting to order (the class to order, etc.) призывать собрание к порядку и т. д.; three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику /окликнуть ученика/, чтобы он не отвлекался; call smb. to account призвать кого-л. к ответу; call smth., smb. to mind вспоминать что-л., кого-л.; I can't call this scene to mind я не могу вспомнить эту сцену; call smb.'s attention to the picture (to the unusual man, etc.) обращать чье-л. внимание на картину и т.д., please call attention to any errors that you find просьба сообщать о всех замеченных ошибках; she tried not to call attention to herself она старалась не привлекать к себе внимания3) || call smth. into being /into existence/ создать что-л., вызвать /пробудить/ что-л. к жизни; better living conditions called into being new and wider Interest вследствие улучшения условий жизни возникли / появились/ новые, более широкие интересы4) call smb. by some name call the child by the name of Paul (him by his brother's name, etc.) назвать ребенка именем Поль /Полем/ и т. д.; don't call me by my first name не называйте меня no имени; call smb., smth. after smb., smth. call the child after his father (the town after the first settler, etc.) называть ребенка именем /в честь/ отца и т. д.; call smth. in some language what do you call this in Russian? как это называется по-русски? id call things by their true /proper/ names называть вещи своими именами5) call smb. from somewhere call smb. from London (from out of town, etc.) (позвонить кому-л. из Лондона и т. д.; I am calling from a pay station я звоню) с переговорной || call smb. on the telephone позвонить кому-л. по телефону13. XXVI1) call smth. what... you can call it what you like можете называть это, как хотите2) call smb. when... (if..., etc.) call me when you arrive (if he comes, etc.) позвоните мне, когда приедете и т. д.14. XXVII21) call on smb. while... (when..., etc.) someone called on you while /when/ you were out кто-то приходил к вам, пока вас не было2) call on smb. whenever (if..., etc.) whenever (if) you need help, feel free to call on me когда бы вам ни понадобилась помощь ( если вам понадобится помощь), не стесняйтесь обратиться ко мне -
11 CPC
1) Общая лексика: КОП, Central Product Classification2) Компьютерная техника: Computer Policies Committee3) Авиация: cabin pressure controller4) Медицина: Цетилпиридиний хлорид5) Военный термин: Canadian Postal Corps, Central Processing Center, Chief of Planning and Control, Coastal Patrol Boat, Collection and Processing Center, Computer Program Component, Control Processing Center, central planning center, civilian personnel circular, combined policy committee, command post carrier, communications processing center, ЦПК, Центр по предотвращению конфликтов6) Техника: Cartesian-to-polar converter, ceramic printed circuit, charge pump circuit, coated paper copier, computerized parts changer, contact process cell, controlled-potential coulometer, copper phthalocyanine, core protection calculator, core protection computer, cross-pit conveyor, cyclic permutation code7) Религия: Church- Planting Coordinator, ХМК, Христианская Мирная Конференция8) Юридический термин: УПК - Уголовно-процессуальный кодекс (Criminal procedure code)9) Экономика: Классификация основных продуктов10) Бухгалтерия: Customer Profit Contribution11) Ветеринария: Canadian Pork Council12) Грубое выражение: Cat Piss Cooler13) Оптика: compound parabolic concentrator14) Политика: Communist Party Of Canada15) Радио: Constant Power Crossover16) Телекоммуникации: Calling Party Control, Crosstalk Prevention Coding17) Сокращение: Christian Peace Conference, City Planning Commission, City Police Commissioner, Collective Purchasing Conference, Committee for Programme and Coordination, Communist Party of China, Conference Planning Committee, Conflict Prevention Centre, Control Products Corporation, Currently Perceived Choice, central processing computer, clock pulsed control18) Физиология: Choroid Plexus Cyst, Clinical Pathology Conference, Crisis Pregnancy Center19) Вычислительная техника: Cost Per Copy, card-programmed calculator, card-programmed computer, ceramic-wafer printed circuit, computer process control, cyclic permuted code20) Нефть: casing pressure closed, computer production control, computerized production control, автоматизированная нефтепромысловая система (computerized production control), давление в обсадной колонне при закрытом устье (casing pressure- closed), система автоматического контроля эксплуатации, Caspian Pipeline Construction21) Фирменный знак: Canada Postal Corporation, Combined Products Corporation, Consumers Power Company22) Реклама: Сумма, которую платит рекламодатель за размещённую на веб-сайте издателя рекламу., Cost Per Click - цена за клик23) СМИ: Celebrity Picture Community24) Деловая лексика: Client Partner Competitor, Computer Press Control26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: chemical protective clothing27) Образование: Continuing Professional Competency28) Таможенная деятельность: Customs Procedure Code29) Сетевые технологии: Computer Print Control30) Автоматика: computerized part changer, continuous path control31) Ядерная физика: Controlled Potential Coulometry32) Сахалин Р: Caspian Pipeline Consortium33) Океанография: Climate Prediction Center, Condensation Particle Counter34) Химическое оружие: Commercial Protective Clothing35) Расширение файла: Cartesian Perceptual Compression Compressed image, Channel Program Commands, Constant Point Calculation, Cost Per Click36) Нефть и газ: ЦППН( Central Processing Centre) (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай), КТК, Каспийский трубопроводный консорциум, condensate processing complex37) Военно-политический термин: Civil Protection Committee, Conflict Prevention Center38) Общественная организация: Casas Por Cristo, Center for Plant Conservation39) Должность: Certificate Of Professional Competence, Certified Pension Consultant, Certified Personnel Consultant40) Правительство: Century Percent Club41) NYSE. Central Packaging Corporation42) Аэропорты: San Martin de Los An, NE, Argentina43) Программное обеспечение: Cache Poisoning Checker -
12 CNAD
1) Военный термин: Committee for Naval Aircraft Design, Conference of National Armaments Directors, Conference on NATO Armament Directors, КНАД, Конференция Национальных Директоров по Вооружению2) Сокращение: Conference of National Armament Directors (NATO), Council of National Armaments Directors (NATO)3) Сетевые технологии: Calling NAme Delivery4) Общественная организация: Center for a New American Dream -
13 call
1. [kɔ:l] n1. крик2. крик, голос (животного, птицы)3. зов; окликwithin call - поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости
to be within call - быть рядом; быть при ком-л. (для выполнения поручения и т. п.)
out of call - далеко; вне пределов слышимости
4. 1) сигнал; звонок; свисток; «дудка» ( на корабле); сбор ( барабанный)radio call, call sign /signal/ - радио позывной сигнал
call letters - радио позывные
call to quarters - воен. сигнал повестки
2) охот. манок, вабик ( для приманки птиц)5. перекличкаcall of the House - перекличка ( в алфавитном порядке) членов палаты общин ( в Великобритании) или членов палаты представителей ( в США) [см. тж. 7, 1)]
call of the States - амер. перекличка ( в алфавитном порядке) штатов при голосовании на съезде партии
6. призывcall to arms - призыв к оружию; призыв под знамёна
7. 1) вызов (в суд и т. п.); (официальное) приглашение на работу, должность и т. п., предложение занять должность и т. п.to issue a call to smb. to attend - прислать кому-л. повестку о явке
to issue a call for a meeting to be held - разослать извещение о том, что состоится собрание
he accepted the call to the chair of physics - он принял предложение возглавить кафедру физики
2) созыв (совещания и т. п.)3) амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур8. телефонный вызов, звонок или разговор (тж. telephone call)to make a call - позвонить по телефону [ср. тж. 11, 1)]
to take the call - а) ответить на телефонный звонок, взять трубку; б) принять заказ, вызов и т. п. (по телефону)
he got /had received/ a phone call - ему позвонили
9. театр.1) вызов ( аплодисментами на сцену)to take a call - выходить на аплодисменты, раскланиваться
she had nine calls - её вызывали девять раз, она девять раз выходила раскланиваться
2) амер. прослушивание; репетиция3) объявление о времени репетиции10. 1) зов; тяга, влечениеthe call of the wild [of the sea] - зов природы [моря]
the call of nature - эвф. отправление естественных потребностей
2) призваниеto feel a call to smth. - чувствовать призвание /склонность/ к чему-л.
11. 1) визит, посещение; приходsocial call - а) светский визит; посещение знакомых; б) дип. протокольный визит
to make calls - делать /наносить/ визиты [ср. тж. 8]
to return smb. a call - нанести кому-л. ответный визит
to receive a call - принимать (гостя, посетителя)
2) заход ( корабля в порт)place [port] of call - место [порт] захода
3) остановка ( поезда на станции)12. 1) требованиеat call - наготове, к услугам, в (чьём-л.) распоряжении, под рукой [ср. тж. 4)]
to be ready at call - быть наготове /настороже/; ≅ быть готовым сделать (что-л.) по первому требованию
on call - по требованию, по вызову [ср. тж. 3) и 4)]
I have too many calls on my time - я слишком перегружен обязанностями, у меня совсем нет свободного времени
call of duty - а) служебный долг; at the call of duty, at duty's call - по долгу службы; merit beyond the call of duty - проявленный героизм; б) чувство долга
2) эк. спрос ( на товар)3) фин., ком. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.on call - на онкольном счёте [ср. тж. 1) и 4)]
loan at /on/ call, money on call - ссуда до востребования
4) воен. заявка, требование; вызовcall for action - а) боевая тревога; б) призыв к действию /к борьбе/
at /on/ call - по вызову; по требованию [ср. тж. 1) и 3)]
13. полномочие; правоto have /to get/ a call upon smth. - пользоваться (преимущественным) правом на что-л.
to have no call on smb. - не иметь никаких прав на чью-л. помощь /поддержку/
14. нужда, необходимостьI don't know what call she had to blush so - я не знаю, что заставило её так покраснеть
there is no call for you to worry - у вас нет никаких оснований тревожиться
15. бирж.1) предварительная премия; опцион2) сделка с предварительной премией16. карт. объявление ( козырной масти)17. церк. предложение прихода, места пастораsubroutine call - вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
♢
call to the bar - присвоение знания барристераa close call - амер. опасное /рискованное/ положение; ≅ на волосок от гибели
it was a close call - ≅ еле-еле унёс ноги, чудом спасся
2. [kɔ:l] vas the call, so the echo - посл. как аукнется, так и откликнется
1. кричать, закричатьI thought I beard someone calling - мне показалось, что кто-то кричит
2. 1) звать, позвать; подозвать (тж. call over); окликатьhe is in the next room, call him - он в соседней комнате, позовите /кликните/ его
did you call? - вы меня звали?
he called to her - он крикнул ей /окликнул её/
2) будить, разбудить3. называть; зватьwhat is this thing called? - как называется этот предмет?
what do you call this flower? - как называется этот цветок?
what do you call this in English? - как это по-английски?
his name is Richard but everybody calls him Dick - его имя Ричард, но все называют его Диком
to call smb. names - оскорблять /обзывать/ кого-л.
4. выкликать; громко читать список и т. п.5. созыватьto call Parliament - созвать /собрать/ парламент
6. 1) вызывать; звать ( к себе), приглашать:to call a doctor - пригласить /вызвать/ врача
2) вызывать, давать сигнал, сигнализировать3) вызывать (откуда-л.; тж. call out)the fire-brigade was called out twice last night - прошлой ночью пожарную команду вызывали два раза
4) юр. вызывать (в суд и т. п.)7. 1) (on, upon, unto, to) призывать; взывать, обращатьсяto call on all honest people to support peace - призывать всех честных людей отстаивать дело мира
to call to mind - вспоминать, припоминать
I can't call her telephone number to mind - я не могу вспомнить номер её телефона
to call to order - а) призвать к порядку; the chairman had to call the meeting to order - председателю пришлось призвать собравшихся к порядку; б) амер. открывать, собрание; the meeting is called to order, I call the meeting to order - объявляю собрание открытым
to call to witness - а) ссылаться на кого-л.; призывать кого-л. в свидетели; б) юр. вызывать /указывать/ свидетеля
to call to account - призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта /объяснений/
to call to attention - а) обращать (чьё-л.) внимание на (что-л.); б) воен. дать команду «смирно»
to call to penance - церк. призывать к покаянию
2) (on, upon) предоставлять слово; вызывать на трибунуthe chairman called upon Mr. B. to speak - председатель предоставил слово г-ну Б.
to speak without being called upon - высказываться без приглашения или без предоставления слова
3) (on, upon) вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателяthe teacher always called on her first - учитель всегда спрашивал её первой
4) (on, upon, to) pass быть призванным; чувствовать призвание, потребностьto be called to smth. - почувствовать призвание к чему-л.
he felt called upon to speak - он счёл необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
5) (on, upon, to) pass быть вынужденным8. объявлять; оглашатьto call the banns - огласить имена вступающих в брак, объявить о предстоящем бракосочетании
you call now - карт. вам объявлять (масть и т. п.)
9. (тж. call in, call by)1) (обыкн. in, at, on, round) навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернуть (куда-л.)I was out when he called - когда он заходил, меня не было дома
call in this evening, if you can - если можете, заходите сегодня вечером
I called on Mr. Smith at his office - я посетил мистера Смита в его конторе
our new neighbours called at our house last week - наши новые соседи приходили к нам /были у нас/ на прошлой неделе
the Ambassador called on the Foreign Minister - посол нанёс визит министру иностранных дел
call by - разг. заходить (ненадолго), заглядывать (к кому-л.)
I'll call by if you don't mind - я зайду, если вы не возражаете
we are alone most of the time, very few people call by - мы большей частью одни, у нас редко кто бывает
2) (in, at) заходить ( о корабле)does this steamer call at Naples? - этот пароход заходит в Неаполь?
3) (in, at) останавливаться ( о транспорте)few trains call at A. - редкий поезд останавливается в A.
10. (for)1) заходить (за чем-л., кем-л.)2) (громко) требоватьthe minister's resignation was called for by everybody - все потребовали отставки министра
3) требовать, нуждаться (в чём-л.), предусматриватьyour plan will call for a lot of money - для осуществления вашего плана потребуется много денег
the occasion calls for quick action - в данном случае требуется быстрота действий
4) pass требоваться; быть нужным, уместным5) вызывать ( актёра)11. звонить или говорить по телефонуwe called them to say that... - мы сообщили им по телефону, что...
did anyone call? - мне кто-нибудь звонил?
12. считать, рассматривать; (пред)полагатьdo you call English an easy language? - и вы считаете английский язык лёгким?
I call this a very good house - по-моему, это прекрасный дом
I call that a shame - по-моему, это возмутительно
they call it ten miles - считается, что здесь десять миль
he calls him his son - он считает его своим сыном; он относится к нему как к родному сыну
the results of the conference are called satisfactory - считают, что конференция дала положительные результаты
13. шотл. гнать (стадо, повозку и т. п.); погонять, понукать14. охот. вабить, приманивать птиц♢
to call in /into/ question, to call into doubt - сомневаться, ставить под сомнениеto call into being - создать, вызвать к жизни
the plant was called into being by war requirements - завод был построен по военным соображениям
to call into play - приводить в действие, пускать в ход
the case called every faculty of the doctor into play - заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
it calls for a celebration! - это (дело) надо отметить!
to call the score - спорт. вести /объявлять/ счёт
to call to the bar - принимать (кого-л.) в корпорацию барристеров
to call cousins - ≅ набиваться в родственники
to call the tune /the play/ - распоряжаться; задавать тон
to call it a day - прекратить какое-л. дело
let's call it a day - на сегодня хватит, пора кончать
to call it square - удовлетвориться, примириться
to call off all bets - амер. умереть
to call over the coals - бранить, отчитывать
you will be called over the coals for your conduct - вам достанется /попадёт/ за ваше поведение
to call smb.'s bluff см. bluff I, 1, 1)
deep calls unto deep - библ. бездна бездну призывает
to have nothing to call one's own - не иметь гроша за душой; ≅ ни кола ни двора
-
14 ANC
1) Компьютерная техника: African National Congress2) Медицина: абсолютное число нейтрофилов (absolute neutrophil count)3) Военный термин: Air Force-Navy-Civil Committee on Aircraft Requirements, Air Navigation Committee, Airforce Navy Civil, Arlington National Cemetery, Army Nurse Corps, Army-Navy anticorrosion compound, Army-Navy-Civil, area naval commander5) Метеорология: Air Navigation Commission6) Телекоммуникации: Access network Controller7) Сокращение: Adaptive Noise Cancellation, African National Congress (South Africa), Air Force - Navy - Civil, Air Navigation Conference, Army Nursing Corps, Army-Navy Commercial, all-number calling8) Физиология: Absolute Neutrophil Count9) Электроника: Automatic Noise Canceling, Automatic Noise Cancelling10) Вычислительная техника: All Number Calling (Telephony)11) Акушерство: antenatal clinics12) Транспорт: All National Cargoes, Anchorage International Airport13) Экология: acid-neutralizing capacity14) Макаров: adaptive noise canceller15) Расширение файла: List of pattern colors (Canon Computer Pattern Maker)16) ООН: All Nations Club17) Общественная организация: Austin Neighborhoods Council18) Аэропорты: Anchorage, Alaska USA19) НАСА: Arlington National Cemetary -
15 Anc
1) Компьютерная техника: African National Congress2) Медицина: абсолютное число нейтрофилов (absolute neutrophil count)3) Военный термин: Air Force-Navy-Civil Committee on Aircraft Requirements, Air Navigation Committee, Airforce Navy Civil, Arlington National Cemetery, Army Nurse Corps, Army-Navy anticorrosion compound, Army-Navy-Civil, area naval commander5) Метеорология: Air Navigation Commission6) Телекоммуникации: Access network Controller7) Сокращение: Adaptive Noise Cancellation, African National Congress (South Africa), Air Force - Navy - Civil, Air Navigation Conference, Army Nursing Corps, Army-Navy Commercial, all-number calling8) Физиология: Absolute Neutrophil Count9) Электроника: Automatic Noise Canceling, Automatic Noise Cancelling10) Вычислительная техника: All Number Calling (Telephony)11) Акушерство: antenatal clinics12) Транспорт: All National Cargoes, Anchorage International Airport13) Экология: acid-neutralizing capacity14) Макаров: adaptive noise canceller15) Расширение файла: List of pattern colors (Canon Computer Pattern Maker)16) ООН: All Nations Club17) Общественная организация: Austin Neighborhoods Council18) Аэропорты: Anchorage, Alaska USA19) НАСА: Arlington National Cemetary -
16 anc
1) Компьютерная техника: African National Congress2) Медицина: абсолютное число нейтрофилов (absolute neutrophil count)3) Военный термин: Air Force-Navy-Civil Committee on Aircraft Requirements, Air Navigation Committee, Airforce Navy Civil, Arlington National Cemetery, Army Nurse Corps, Army-Navy anticorrosion compound, Army-Navy-Civil, area naval commander5) Метеорология: Air Navigation Commission6) Телекоммуникации: Access network Controller7) Сокращение: Adaptive Noise Cancellation, African National Congress (South Africa), Air Force - Navy - Civil, Air Navigation Conference, Army Nursing Corps, Army-Navy Commercial, all-number calling8) Физиология: Absolute Neutrophil Count9) Электроника: Automatic Noise Canceling, Automatic Noise Cancelling10) Вычислительная техника: All Number Calling (Telephony)11) Акушерство: antenatal clinics12) Транспорт: All National Cargoes, Anchorage International Airport13) Экология: acid-neutralizing capacity14) Макаров: adaptive noise canceller15) Расширение файла: List of pattern colors (Canon Computer Pattern Maker)16) ООН: All Nations Club17) Общественная организация: Austin Neighborhoods Council18) Аэропорты: Anchorage, Alaska USA19) НАСА: Arlington National Cemetary -
17 signal
1) сигнал; сигнализировать, подавать сигнал2) импульс•- access-barred signal
- accompanying-sound signal
- acoustic signal
- active line duration signal
- actuating signal
- address-complete signal
- address-incomplete signal
- alarm indication signal
- alarm signal
- alternating mark-inversion signal
- amplitude-modulated signal
- analog electric signal
- analog signal
- ancillary signal
- anisochronous signals
- answer signal
- aperiodic signal
- arrival signal
- audible signal
- authentication signal
- B signal
- background signal
- backward signal
- band-limited signal
- bell signal
- bidirectional signal
- binary signal
- bipolar signal
- black signal
- black-burst signal
- blanketing signal
- blocking acknowledgement signal
- blocking signal
- blue signal
- broadband coding signal
- busy signal
- buzzer signal
- B-Y signal
- call signal
- call-accepted signal
- call-acknowledgement signal
- callback ring signal
- call-confirmation signal
- call-control signal
- called number signals
- called-terminal answered signal
- called-terminal engaged signal
- call-failure signal
- calling indicator signal
- calling signal
- call-not-accepted signal
- call-progress signal
- call-request signal
- call-sending check signal
- camera signal
- carrier chrominance signal
- carrier color signal
- carrier sense signal
- carrier signal
- case-shift signal
- caution signal
- cellular signal
- channel-identification signal
- chirp signal
- chroma signal
- chrominance signal
- chrominance video signal
- circuit group congestion signal
- clear-back signal
- clear-confirmation signal
- clear-forward signal
- clearing signal
- clock signal
- code signal
- color bar signal
- color identification signals
- color signal
- color-difference signal
- color-picture signal
- color-separated signal
- color-sync signal
- common emergency signal
- common-mode signal
- compelled signal
- complete-address signal
- complex TV-signal
- component-coded digital video signal
- composite color sync signal
- composite video signal signal
- compressed-video signal
- conference communication signal
- confirmation-to-receive signal
- confusion signal
- connection-in-progress signal
- continuous time signal
- control track signal
- convergence signal
- cosine signal
- counterphase signal
- crosstalk signal
- cue signal
- danger signal
- data signal
- data-transfer request signal
- dc signal
- DCE clear signal
- DCE waiting signal
- desk-spot signal
- detected signal
- detection signal
- differential signal
- digital component video signal
- digital signal
- directivity signal
- disable signal
- discernible signal
- disconnect signal
- discrete-time signal
- dither signal
- doubleside signal
- driving signal
- DTE-clear signal
- duress signal
- electric signal
- electrooptic signal
- emergency signal
- enable signal
- enciphered signal
- encoded signal
- end-of-copy signal
- end-of-impulsing signal
- end-of-pulsing signal
- end-of-selection signal
- engaged signal
- error signal
- excitation signal
- exponential signal
- facsimile signal
- false signal
- fate signal
- fault signal
- feedback signal
- field sawtooth signal
- field synchronization signal
- figures-shift signal
- finite signal
- first-buzzer signal
- floating signal
- foreground signal
- forward recall signal
- four-aspect signal
- frame sync signal
- frame-alignment signal
- framing signal
- free-line signal
- full-frame test signal
- functional signal
- gate signal
- Gaussian signal
- green signal
- group signal
- G-Y signal
- hang-up signal
- HF signal
- homochronous signal
- horizontal sync signal
- hydroacoustic signals
- idle indication signal
- in-band signal
- information signal
- inhibiting signal
- injection signal
- in-phase signal
- input signal
- interfering signal
- intermediate-frequency signal
- international-code signal
- interoffice signals
- interrupt signal
- inversion signal
- isochronous signals
- jam signal
- left signal
- left-backward signal
- left-forward signal
- line sawtooth signal
- line synchronization signal
- linear signal
- line-drop signal
- line-out-of-service signal
- load-off signal
- local signal
- locking signal
- loop-down signal
- loop-error signal
- loop-up signal
- low-frequency signal
- luminance staircase signal
- M signal
- marking signal
- MAYDAY signal
- mesochronous signal
- microwave signal
- minimum descernible signal
- minimum detectable signal
- modulated signal
- modulating signal
- monitor signal
- monitoring signal
- monochromatic signal
- monophonic signal
- multichannel telephony signal
- multipage signal
- multiplexed signal
- multitone test signal
- music melody signal
- narrowband return signal
- n-level output signal
- noise-free signal
- noise-shaped signal
- noncompelled signal
- noncomposite color picture signal
- note-off signal
- note-on signal
- n-position signal
- number received signal
- offering signal
- off-hook signal
- on-hook signal
- optical signal
- optimal amplitude signal
- orthogonal signal
- out-of-band signal
- output signal
- PAN-signal
- periodic signal
- permanent signal
- phantom signal
- phasing signal
- pickup signal
- picture signal
- picture-phone signal
- picture-shading signal
- pilot signal
- playback signal
- plesiochronous signal
- polar signal
- polling signal
- power signal
- pre-video signal
- primary signal
- probing signal
- proceed-to-select signal
- proceed-to-transmit signal
- program signal
- protection signal
- pseudonoise signal
- pulse control signal
- pulse signal
- pulsed signal
- Q-signal
- quadrature-phase subcarrier signal
- quantized signal
- quasi-harmonic signal
- radio-frequency signal
- radioimpulse signal
- radio-time signals
- reading signal
- ready-for-data signal
- ready-to-receive signal
- recall signal
- receiving acknowledgement signal
- rectangular signal
- RED signal
- red signal
- RED/BLACK signal
- redundant signal
- reference signal
- regenerated signal
- regular signal
- reorder signal
- request signal
- request-for-repetition signal
- re-reflected signal
- rering signal
- reset signal
- residual signal
- retransmitted signal
- return signal
- returned signal
- rewrite signal
- rewriting signal
- right signal
- right-backward signal
- right-forward signal
- ringing signal
- ring-off signal
- round-the-world signal
- runout signal
- safety signal
- sampled signal
- saturation signal
- saw-toothed signal
- second buzzer signal
- secondary signal
- security signal
- seizing signal
- sending acknowledgement signal
- sensed signal
- service signal
- shading compensation signal
- shading signal
- silhouette signal
- simplest sync signal
- sin signal
- single-ended signal
- single-sideband signal
- smear signal
- SOS-signal
- sound signal
- space signal
- speech signal
- spurious signal
- start dialing signal
- start signal
- start-record signal
- start-stop signal
- station answer signal
- stereophonic signal
- stop signal
- stop-record signal
- stuffed signal
- supersync signal
- supervisory signal
- suppressed sideband signal
- switch signal
- switchover signal
- synchronous signal
- synphase signal
- system busy signal
- teledata signal
- telegraph-control signal
- telephone-control signal
- ternary signal
- testing signal
- test-line signal
- test-pattern signal
- threshold signal
- ticker signal
- time signals
- timing reference signal
- total television signal
- transmission confirming signal
- triangular signal
- triggering signal
- tristimulus signal
- TV-control signal
- TV-transmission signal
- undesired signal
- unstuffed signal
- unvoiced signal
- urgent signal
- vertical synchronization signal
- vestigial sideband signal
- videoimpulse signal
- visual message signal
- voice analog signal
- voice answer signal
- wanted signal
- warning signal
- weighted signal
- white signal
- write signal
- writing signal
- Y-signalEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > signal
-
18 call
[kɔːl] 1. гл.1) кричать; окликатьto call down — позвать вниз, пригласить сойти вниз
From the bottom of the stairs Jane called up "Have you seen my blue bag?" — С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: "Ты не видел моей синей сумки?"
He is in the next room, call him. — Он в соседней комнате, позови его.
He called to her. — Он окликнул её.
Jane call out when she saw her friend across the street. — Джейн окликнула свою подругу, когда увидела её на другой стороне улицы.
Syn:2) издавать характерные звуки (о птицах, животных); жужжать ( о насекомых)3) = call up звонить, говорить по телефонуto call about smth. — звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л.
to call back — перезванивать, звонить по телефону в ответ на звонок
I tried to call you about our meeting, but you weren't in. — Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было.
He called me from New York. — Он позвонил мне из Нью-Йорка.
We called them to say that... — Мы сообщили им по телефону, что...
Please call me up tomorrow morning. — Позвони мне, пожалуйста, завтра утром.
Would you ask her to call me back? — Будь так добр, попроси её мне перезвонить.
4)а) вызывать, созывать ( сигналом)The bell called to dinner. — Позвонили к обеду.
He screamed for his wife to call an ambulance. — Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь.
Why don't you call all your friends in and have a party? — Почему бы тебе не пригласить всех своих друзей и не устроить вечеринку?
в) = call out вызывать (откуда-л.)The doctor has been called out every night this week. — На этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь.
5) юр. вызывать ( в суд)6) = call up будитьPlease call me (up) at 7 o'clock tomorrow. — Будь так добр, разбуди меня завтра в семь утра.
7) собирать, созыватьA meeting has been called for Monday. — Собрание было назначено на понедельник.
Call all the members together and we'll take a vote. — Собери всех членов комитета и мы проголосуем.
- call an election- call a parliamentSyn:8) ( call for) требоватьThe situation called for drastic measures. — Положение требовало принятия решительных мер.
Henry called for the waiter in a loud voice. — Генри громко потребовал официанта.
The opposition are calling for a general election. — Оппозиция требует всеобщих выборов.
Your remark was not called for. — Ваше замечание было неуместно.
10) = call in / by / round заходить; навещать, наносить визитto call (up)on smb. — навестить кого-л.
to call about smth. — зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу
Will you call for my dress at the cleaner's? — Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста.
I called at the office as I was passing, but you were out. — Проходя мимо офиса, я зашёл, но тебя не было на месте.
There's a man at the door who says he's calling about your insurance. — Тут человек говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки.
Permit me to call on you next Tuesday afternoon. — Разрешите мне зайти в следующий вторник после обеда.
When you're next in town, do call by. — Когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно.
The salesman will call back at any house he missed. — Продавец посетит каждый дом, который пропустил.
11) называть; давать имяto call smb. by the title — титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану
He is called Tom. — Его зовут Том.
The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. — Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем.
He was called after his father. — Его назвали в честь отца.
If you call him just by his family name he won't answer you. — Если ты назовёшь его по фамилии, он тебе не ответит.
- call smb. names12) считать, полагатьI call this a good house. — Я нахожу, что это хороший дом.
I call that a shame. — По-моему, это стыдно.
They call it ten miles. — Считается, что здесь десять миль.
He calls him his son. — Он считает его своим сыном.
The results of the conference are called satisfactory. — Считается, что конференция дала положительные результаты.
Syn:to call to mind / memory — припомнить, вспомнить
14) ( call into) приводить в ( какое-л. состояние)to call into existence / being — вызывать к жизни, создавать, осуществлять
15) (call (up)on / to) призывать к (чему-л.); обращаться по поводу (чего-л.)to call smb.'s attention to smth. — обращать чьё-л. внимание на что-л.
to call smb. to account — призвать к ответу; потребовать объяснения
to call smb. to arms — призвать к оружию, призвать под знамёна
to call to attention — воен. скомандовать "смирно"
to call to order — призвать к порядку; амер. открыть собрание
to call smb. for smth. — обратиться к кому-л. за чем-л.
Lord Berkley called on all his friends to help him. — Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью.
16) ( call (up)on) приглашать высказаться, предоставлять словоThe chairman called on the next speaker. — Председатель передал слово следующему докладчику.
17) = call out выкрикивать (что-л. чётким, громким голосом); вызывать (по именам, фамилиям); объявлять; оглашатьto call the score — спорт. объявлять счёт
Here the captain called a halt. — В этом месте капитан объявил привал.
18) карт. объявлять (карту, масть)19) охот. приманивать ( птиц или животных специальными звуками)He was called for the last act. — Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
22) призвать в "лучший" мирAll the doctors can't save him. He's called. — Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён.
23) заходить в порт ( о корабле)The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход заходит в несколько портов.
The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. — Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров.
24) останавливаться, делать краткую остановку ( о транспортном средстве)The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход делает остановку в нескольких портах.
This train will call at all stations to Broxbourne. — Этот поезд проследует до Броксбурна со всеми остановками.
•- call back
- call down
- call forth- call in- call off- call out- call over
- call up••to call the play / tune — распоряжаться; задавать тон
to call smb. over the coals — ругать кого-л., делать кому-л. выговор; давать нагоняй
to have nothing to call one's own — ничего не иметь, быть без средств
2. сущ.to call it square — удовлетворяться, примиряться
1) крик; зовSuddenly he heard loud calls for help. — Вдруг он услышал громкие крики о помощи.
Syn:2) крик, голос (животного, птицы)3) манок, дудка ( для ловли птиц)4) сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок5) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговорlong-distance / trunk call — междугородный телефонный вызов
to give smb. a call — позвонить кому-л.
to make / place a call to smb. — сделать кому-л. телефонный звонок
to answer / return / take a call — ответить на телефонный звонок
One call was for me. — Один раз звонили мне.
The operator put my call right through. — Телефонистка сразу же соединила меня.
collect call — амер. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
transferred-charge call — брит. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
dial-direct call — амер. прямой телефонный звонок
direct-dialled call — брит. прямой телефонный звонок
operator-assisted call — амер. звонок через телефониста
6) визит, посещение ( обычно краткий)professional call — вызов специалиста (врача, адвоката)
He decided to pay a call on Tom. — Он решил нанести визит Тому.
7) призыв8) требование; просьбаThere have been calls for a new kind of security arrangement. — Раздавались требования обновить меры безопасности.
He has many calls on his money. — К нему постоянно обращаются за деньгами.
- on callSyn:9) необходимость, нуждаYou have no call to blush. — Вам нечего краснеть.
There is no call for such behavior. — Такое поведение ничем не оправдано.
Syn:need 1.10) = roll call перекличка; время переклички11) влечение, тяга; зовYou must be feeling exhilarated by the call of the new. — Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому.
12) зов, знамение приближающейся смертиto get one's call, to get the call — умереть; быть на грани смерти
13) театр. вызов ( аплодисментами на сцену актёров)14) театр. сбор актёров на репетициюThe call is for 11 o'clock. — Репетиция назначена на 11 часов.
15) юр. вызов ( в суд)17) фин. требование уплаты долга, очередного взноса18) заход ( судна в порт)19) остановка ( поезда на станции)20) карт. объявление ( козырной масти)••at call — наготове, к услугам
-
19 call
I [kɔːl] n1) зов, крик, оклик- loud call- call for help
- call of the sea
- call of the blood
- call of nature
- call of the wild
- be within call
- be out of call2) вызов, призывThe actor had many calls. — Актера много раз вызывали.
The police took several night calls. — Полиция приняла несколько ночных вызовов.
- urgent call- curtain call
- night call
- distress call
- call to arms
- call for peace
- answer the call
- answer the call of the country
- be on call
- take calls
- take curtain calls
- make call for a protest
- take a call3) посещение, визитThe doctor went on his usual round of calls. — Врач ушел на обход больных.
The doctor made his daily round of calls. — Врач закончил ежедневный обход больных.
- return call- professional call
- social call
- brief call
- congratulatory call
- round of calls
- pay a call on smb
- make several calls
- make frequent calls on smb
- make smb a call
- make calls
- receive calls
- return a call4) телефонный вызов, звонок по телефонуI have some calls to make. — Мне надо позвонить в несколько мест/кое-куда.
There is a call for you. — Вас к телефону.
Give me a call to wake me up at seven o'clock. — Разбуди меня по телефону в семь утра.
There were two calls for you. — Вам два раза звонили.
She had a call. — Ей позвонили.
- telephone call- long-distance call
- make a call
- make another call
- put the call through
- take the call5) требование, спросII [kɔːl]1) вызвать, звать, позвать, приглашатьCall father to the phone. — Позови отца к телефону.
Your mother is calling you. — Тебя зовет мама.
- call smb- call a taxi2) давать имя, называтьTo call the child Tom after his uncle. — Назвать ребенка Томом в честь дяди.
His name is Robert but they call him Bob at home. — Его зовут Роберт, но дома его называют Боб.
He called me a liar. — Он назвал меня лжецом.
3) созывать- call smb, smth- call a conference4) заходить- call on smb- call for smb, smth
- call at a place5) вызывать, вызывать по телефону. I'll call you (up) tomorrow. — Я вам позвоню завтра.
To call a spade a spade. — ◊ Называть вещи своими именами.
- call up•CHOICE OF WORDS:(1.) Русские конструкции типа его зовут..., как... зовут? передаются в английском языке конструкциями с существительным name: what is his name? как его зовут?; I forgot his name я забыл, как его зовут; to call smb somehow называть кого-либо как-либо; they called the dog Rex они назвали собаку Рексом. Русскому выражению как это называется? соответствуют английские выражения what is it called? или what do you call it? или what is the name of it? (2.) Русским глаголам заходить, заглянуть соответствуют английские сочетания to drop in и to make a call. (3.) For call 3.; See collect, v; USAGE (4.). -
20 заседание
ср. sitting;
session( трибунала) ;
meeting (собрание) ;
conference (совещание) проводить закрытое заседание ≈ to meet in closed/private session закрывать заседание ≈ to close the meeting, to tbreak the meeting открывать заседание ≈ to open the meeting проводить заседание ≈ to hold a session закрытое заседание ≈ closed meeting;
private session заседание суда ≈ sitting of the court созыв заседание ≈ calling of a meeting экстренное заседание ≈ extraordinary meeting/sessionзаседани|е - с. conference, meeting;
(суда, парламента и т. п.) session, sitting;
на утреннем ~и at the morning session.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заседание
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conference calling — conference call UK US noun [C] MEETINGS, COMMUNICATIONS ► a phone call that involves three or more people: »Top executives explained the decision to sell during a conference call with senior employees. conference calling noun [U] ► »And for as… … Financial and business terms
conference call — ➔ call2 * * * conference call UK US noun [C] MEETINGS, COMMUNICATIONS ► a phone call that involves three or more people: »Top executives explained the decision to sell during a conference call with senior employees. conference calling noun [U] ►… … Financial and business terms
Calling All Stations — Studio album by Genesis Released 1 September 1997 … Wikipedia
Conference call — A Polycom phone made specifically for conference calls. A conference call is a telephone call in which the calling party wishes to have more than one called party listen in to the audio portion of the call. The conference calls may be designed to … Wikipedia
Conference for Progressive Political Action — The Conference for Progressive Political Action was officially established by the convention call of the 16 major railway labor unions in the United States, represented by a committee of six: William H. Johnston of the Machinists Union, Martin F … Wikipedia
Conference for Progressive Labor Action — This cartoon from the monthly magazine of the CPLA illustrates the organization s view of the American Federation of Labor. The Conference for Progressive Labor Action (CPLA) was a left wing American political organization established in May 1929 … Wikipedia
Calling Line Identification Presentation — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia
conference call — noun a telephone call in which more than two people participate • Hypernyms: ↑call, ↑phone call, ↑telephone call • Hyponyms: ↑three way calling * * * noun : a telephone call by which a caller can speak with several people at the same time * * * a … Useful english dictionary
United States Conference of Mayors — Current USCM President Antonio Villaraigosa Abbreviation USCM Formation 1932 … Wikipedia
2009 United Nations Climate Change Conference — United Nations Climate Change Conference (COP15) Information Date: 7–18 December 2009 Location: Bella Center, Copenhagen, Denmark … Wikipedia
World Conference against Racism 2001 — The 2001 World Conference against Racism (WCAR), also known as Durban I, was held at the Durban International Convention Centre in Durban, South Africa, under UN auspices, from 31 August to 8 September 2001. The conference dealt with several… … Wikipedia